忍者ブログ
あほの管理人が挑むあほな日記。 その日の思い付きをつらつらと
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

あなたの「ぼく」たちが、と最初に読んで、なんかえろい!と思ってしまったいけない子、おきるです
それはそうと、
「汚された唇の罪」って和訳は間違いなくえろいと思います
聖歌をそんな風に感じてしまって、本当に申し訳ないと思います
いや、だがこの和訳はどうなの
ちなみに、この歌はドレミの音階名の由来になった歌だそうな

基本的に女性の歌い手さんの方が好きですが、聖歌に限っては男性の方が好きです
なんだか懐かしさを感じます
多分、昔ラジオ・バロックの森で流れていたのを聴いていたのかも
なーんだ、思い出補正か
ex:混声合唱の曲、高音時にノイズが入っているので、ボリューム注意
しかもdias irae^^


そんなことを書いていたら、久方振りに聞きたくなってきました
しかし、朝6時にラジオか…
PR
COMMENT
NAME
TITLE
MAIL
URL
COMMENT
PASS secret
エロいと聞いて
曲、思ってた以上に長くてびっくりしました。
貫徹後の早朝聞いてたのでうっかり昇華されそうでした。
和訳…すごく、気になります!
2010/07/10 06:12 ank EDIT
Re:コメント直しました
dies iraeの和訳は恰好良いよ!
何せタイトルがそもそも怒りの日
(訳者にもよりますが)個人的にエロいと思ったのは、Ut queant laxisという聖歌
こっちは2分くらいの短めですぞ
2010/07/11 09:49おきる・Y
TRACKBACK
TB URL
プロフィール
おきる・Y

頭悪いことを考えるのが得意。
凝り性で厭きっぽい

コメント返信について
返信がおかしなことになっている場合は、こちらをお読みください
最新コメント
!!!(返信済)
(10/23)
やったか!(返信済)
(06/14)
無題(返信済)
(10/06)
(08/12)
(07/10)
Template by 小龍的徒話
JavaScript by Customize in Ninja Blog
忍者ブログ / [PR]